为啥突然想试视灵2汉化版

最近在论坛上看到有人在聊视灵2这个安卓游戏,说是有高清汉化版本了。我平时就爱折腾这类东西,想着反正闲着也是闲着,不如下载下来试试。点开应用商店搜了一圈,压根儿没有官方中文版。赶紧上贴问问,热心的网友给了个推荐链接。下载过程倒挺快,也就五分钟搞定,直接存到手机里。

安装过程真是折腾人

下载完那个APK文件后,点开准备安装,结果系统提示“来自未知来源,安装不安全”。我直接进入手机设置里,找到安全选项,把那个“允许未知来源安装”的开关打开了。接着继续点安装,这回倒是顺利进去了。安装完打开应用,界面弹出一个警告,说检测到非法修改。我顺手点了忽略,重启了两次才正常打开。整个过程下来,花了十来分钟,感觉有点小麻烦,但好歹是弄好了。

视灵2安卓汉化效果怎么样?实测体验分享高清汉化

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

汉化效果实测体验

一进去游戏主界面,就看到全是中文,字儿都挺大的。我随便找了个任务点开看看:

  • 对话翻译:字幕给汉化了,读起来还挺顺溜。比如原来的英文对话“Find the treasure”,现在显示“寻找宝藏”,一点不别扭。
  • 界面按钮:菜单选项都改成中文了,“Settings”变成“设置”。但有个小问题,“Inventory”汉化成“库存”,我觉得用“背包”更贴切点儿。
  • 高清效果:这版本号称高清汉化,画面放大一看,文字确实挺清晰,没有那种马赛克感。可惜在暗场景下,翻译的字儿有点淡,糊糊的看不清。

玩起来顺不顺心

我故意玩了半小时,走主线任务。整体效果还行,剧情理解没啥障碍。碰到个对话选择,选了“接受任务”,游戏响应也快,没卡顿。但测试一个支线时,有个NPC名字没汉化全,还是英文“John”,看着挺突兀。玩到存档时,发现设置里有些描述没翻译比如“Graphics quality”直接给写成“图像质量”,听起来怪怪的,不如说“画质高低”更顺耳。

视灵2安卓汉化效果怎么样?实测体验分享高清汉化

这汉化版中规中矩。高清画面加分,但细节不够打磨。翻译准确度在八成左右,偶尔漏点或不地道。玩着玩着,我就想起前阵子折腾另一个游戏汉化,也是半吊子水平。不过免费的版本,要求不能太高。真要挑刺儿,还是希望开发者优化优化,不然新鲜劲儿过了就删了。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。